“十拿九稳”,汉语成语,指十成的几率,占了九成,形容做事很有把握。可以翻译为“be in the bag,have something well in hand”等。 例句: 看到他受欢迎的样子,他们觉得他当选是十拿九稳的。 Judging by the enthusiastic reception given him everywhere, they felt th...
“大相径庭”,汉语成语,比喻相差很远,大不相同。可以翻译为“be entirely/totally different,be poles apart或be quite different”等。 例句: 我们的观点大相径庭。 We hold diametric...
Clearly,certain diseases are beating a retreat in the face of medical advances.But there may be other contributing factors.Improvements in childhood nutrition in the first quarter of the twentieth century,for example,gave today’s elderly people a ...
更多内容请点击:“十拿九稳”用英语怎么说?